Mit einem hochkomplexen System kann Facebook mittlerweile in mehr als 100 Sprachen übersetzen. Und dies direkt von einer in die andere Sprache, ohne dabei in eine Referenzsprache übersetzen zu müssen. Das neue Übersetzungsmodell stellt Facebook als Open Source zur Verfügung!
Dynamic Ads sind für effiziente Werbeschaltungen im e-Commerce, in der Reise- und Hotelindustrie, in der Immoblienbranche und im Autogewerbe nicht mehr wegzudenken. Mit Hilfe von Daten-Feed, Katalogen und Facebook Pixel können für unterschiedliche Bereiche der Customer Journey vollautomatische Kampagnen auf Facebook, Instagram und im Audience Network ausgespielt wereden. Nun geht Facebook einen Schritt weiter und ermöglicht das Erstellen von mehrsprachigen Dynamic Ads für mehrere Länder.
Dem einen oder anderen Betreiber von Facebook Seiten dürfte die Reduktion beim Targeting, bzw. bei den Restriktionen von organischen Beiträgen auf Facebook Seiten bereits aufgefallen sein. Was nach einer kleinen Änderung aussieht, hat weitreichende Folgen für Betreiber von Facebook Seiten, insbesondere wenn die Seiten mehrsprachiges Publishing betreiben, wie das bei internationalen Facebook Seiten oder aber auch bei nationalen Seiten mit mehreren Sprachen (z.B. in der Schweiz, Belgien, Holland, Kanada, ua.) der Fall ist.
Das Sprachhandling war auf Facebook schon immer umständlich, die meisten Funktionen auf Facebook Seiten wie zum Beispiel Seitentitel, Beschreibungen im Infobereich, aber auch Beschriftungen bei Bildern und Videos erlauben nur die Verwendung einer Sprache. Besser haben es die Facebook Nutzer, können sie doch für die Verwendung von Facebook aus mittlerweile mehr als 70 Sprachen auswählen. […]
Bis gestern hatten Administratoren von Facebook Seiten die Möglichkeit, Postings auf Sprachen oder Länder zu beschränken. Mit der Einführung der neuen erweiterten Targetingmöglichkeiten für Publikationen an der Chronik stellten sich viele Administratoren die Frage was wohl mit den bestehenden Sprach- und Länderbeschränkungen passieren würde. Seit heute herrscht Klarheit, Facebook hat die Möglichkeit Beiträge auf Sprachen oder Länder zu […]
Gerade im Social Media Bereich schiessen Dienste und Websites wie Pilze aus dem Boden, die meisten davon sind mehrsprachig. Immer häufiger sieht man dabei lustige Konstellationen, einerseits Websites die teilweise übersetzt sind und somit Mischformen mehrerer Sprachen anzeigen, andererseits Websites mit maschinellen Übersetzungen, welche öfters zum Schmunzeln (oder Nachdenken) anregen. Zum Beispiel: friendfeed.com oder doyoupoken.com […]