Content Produktion: KI für kulturelle Adaptionen nutzen
Lerne die Bedeutung und Methoden von kultureller Adaption kennen, um Produkte, Dienstleistungen und die Kommunikation für internationale Märkte anzupassen. Erfahre, wie kulturelle Sensibilitäten effektiv berücksichtigt werden sollten, um ihre volle Wirkung zu entfalten.
«Kultur ist die Linse, durch die wir die Welt sehen» – diese Erkenntnis spielt eine zentrale Rolle bei der kulturellen Adaption. In diesem Blogbeitrag erforschen wir den Prozess der kulturellen Adaption, durch den Produkte, Dienstleistungen und Inhalte so angepasst werden, dass sie in verschiedenen kulturellen Kontexten nicht nur verständlich und relevant, sondern auch respektvoll und ansprechend sind. In unserer zunehmend vernetzten Welt ist die Fähigkeit zur kulturellen Adaption entscheidend, um ein breiteres Publikum effektiv anzusprechen und dabei kulturelle Missverständnisse oder Konflikte zu vermeiden. Erfahre mehr über die verschiedenen Aspekte der kulturellen Anpassungen – von sprachlichen und visuellen Änderungen bis hin zu kontextuellen Modifikationen – und wie diese Anpassungen helfen, Inhalte für spezifische kulturelle Publika geeignet zu machen.
Kulturelle Adaption bezieht sich auf den Prozess, durch den Inhalte so angepasst werden, dass sie in unterschiedlichen kulturellen Kontexten nicht nur verständlich und relevant, sondern auch respektvoll und ansprechend sind. Es geht darum, sicherzustellen, dass ein Produkt, eine Dienstleistung oder Content über kulturelle Grenzen hinweg seine Wirksamkeit behält.
Wichtigkeit der kulturellen Adaption in einer globalisierten Welt
In unserer global vernetzten Welt, in der Geschäfte, Bildung und Unterhaltung immer internationaler werden, ist die kulturelle Adaption unerlässlich. Sie ermöglicht es Unternehmen und Content-Erstellern, ein breiteres Publikum effektiv anzusprechen und dabei kulturelle Missverständnisse oder Konflikte zu vermeiden. Diese Anpassungsfähigkeit ist nicht nur eine Frage der Höflichkeit, sondern auch eine geschäftliche Notwendigkeit, um auf globalen Märkten erfolgreich zu sein.
Grundlagen der kulturellen Adaption
Was ist kulturelle Adaption?
Kulturelle Adaption ist der Prozess der Anpassung von Inhalten, um sie für ein spezifisches kulturelles Publikum geeignet zu machen. Dies beinhaltet oft Änderungen in Sprache, Bildern, Beispielen, Farbgebung und sogar im Layout, um kulturelle Sensibilitäten zu berücksichtigen und eine grössere Akzeptanz zu fördern.
Arten von kulturellen Anpassungen (sprachlich, visuell, kontextuell)
Sprachliche Anpassungen Übersetzung und Lokalisierung von Texten, sodass sie nicht nur sprachlich korrekt, sondern auch kulturell angemessen sind.
Visuelle Anpassungen Anpassung von Grafiken, Bildern und Designelementen, um kulturelle Normen und Ästhetiken zu respektieren.
Kontextuelle Anpassungen Modifikation von Inhalten, um sicherzustellen, dass Beispiele, Metaphern und Humor für das Zielpublikum relevant und verständlich sind.
Konkrete Beispiele für Arten von kulturellen Anpassungen
Sprachliche Anpassungen
Nuancierte Übersetzungen
Bei der Übersetzung des Slogans von KFC „It’s Finger Lickin’ Good“ ins Chinesische wurde dieser zu „Eat Your Fingers Off“ und musste angepasst werden, um Missverständnisse zu vermeiden und die ursprüngliche freundliche Aufforderung beizubehalten.
Lokalisierung von Humor
Comedy zählt zu den schwierigsten Genres, wenn es um Übersetzungen geht. Was in einer Kultur lustig ist, kann in einer anderen als unangemessen oder verwirrend gelten. Unternehmen wie Netflix stellen sicher, dass Witze und humorvolle Dialoge in Serien und Filmen angepasst werden, um in verschiedenen Kulturen verstanden und geschätzt zu werden.
Vermeidung sprachlicher Tabus
In Japan beispielsweise kann direkte Konfrontation in der Sprache vermieden werden, indem man indirektere Formulierungen und höflichere Sprache verwendet, um Respekt und Höflichkeit zu wahren.
Verwendung regionaler Dialekte
Grosse Marken passen oft ihre Werbetexte an regionale Dialekte an, um lokalen Märkten ein Gefühl von Vertrautheit und Authentizität zu vermitteln. Zum Beispiel könnte ein Unternehmen in Spanien unterschiedliche Versionen für Katalonien und Andalusien erstellen.
Anpassung von Markennamen
Ein bekanntes Beispiel ist die Anpassung des Automodells Mitsubishi Pajero, dessen Name in spanischsprachigen Ländern in Mitsubishi Montero geändert wurde, da „Pajero“ im Spanischen eine anstössige Bedeutung hat.
Änderung von Produktnamen
Der Schokoriegel “Snickers” wurde ursprünglich in Grossbritannien als “Marathon” verkauft. Der Name wurde später standardisiert, um die globale Wiedererkennung zu vereinheitlichen, was zeigt, wie Marken zwischen lokaler Anpassung und globaler Konsistenz abwägen.
Visuelle Anpassungen
Farbanpassungen
In China ist die Farbe Weiss oft mit Trauer verbunden, während sie in westlichen Kulturen Reinheit oder Unschuld symbolisieren kann. Unternehmen, die Produkte in China vermarkten, passen daher oft ihre Farbschemata an, um kulturell angemessen zu erscheinen.
Anpassung von Symbolen und Bildern
McDonald’s passt seine Menüs und Werbebilder an lokale Geschmäcker an. In Indien, wo viele Menschen kein Rindfleisch essen, bietet McDonald’s Burger mit Hühnchen oder vegetarische Optionen an und stellt diese in den Vordergrund.
Modifikation von Produktverpackungen
Unternehmen wie Coca-Cola passen ihre Verpackungen an, um lokale Feiertage und Bräuche zu berücksichtigen. So können Sondereditionen für chinesische Neujahrsfeiern oder das Diwali-Fest in Indien gestaltet werden.
Anpassung von Charakterdesigns in Filmen und Serien
Disney passt oft die Erscheinungsbilder von Charakteren in seinen Filmen an, um sie in verschiedenen Märkten ansprechender zu machen. Dies kann Änderungen in der Kleidung oder im allgemeinen Stil umfassen, um lokale Modetrends widerzuspiegeln.
Respektierung religiöser Symbole
Unternehmen sind vorsichtig mit der Darstellung religiöser Symbole in ihren Werbungen und Produktdesigns, um kulturellen Respekt zu wahren und Konflikte zu vermeiden. Zum Beispiel vermeiden sie die Darstellung von heiligen Symbolen in nicht-religiösen Kontexten.
Anpassung von Icons und Piktogrammen
Softwareunternehmen wie Microsoft und Apple passen die Icons in ihren Betriebssystemen und Anwendungen an, um kulturelle Verständlichkeit sicherzustellen, z.B. durch die Verwendung unterschiedlicher Symbole für Post, Telefon und andere Dienste, die in verschiedenen Kulturen variieren können.
Kontextuelle Anpassungen
Anpassung von Beispielen in Bildungsmaterialien
Globale Bildungsplattformen wie Coursera oder Khan Academy stellen sicher, dass Beispiele in ihren Kursen für Menschen aus verschiedenen Kulturen relevant und verständlich sind. Mathematische Probleme können beispielsweise kontextuelle Szenarien verwenden, die in der lokalen Kultur verankert sind.
Lokalisierung von Videospielinhalten
In Spielen wie der “Assassin’s Creed”-Reihe werden historische Ereignisse und Figuren oft so angepasst, dass sie die Perspektiven und Empfindlichkeiten verschiedener Kulturen respektieren. Dies beinhaltet die Darstellung kultureller Praktiken, Sprache und historischer Ereignisse in einer Weise, die sowohl genau als auch sensibel ist.
Marketingkampagnen
Grosse Marken wie Nike passen ihre Marketingkampagnen an lokale Sportarten und Helden an, um eine grössere Resonanz beim Publikum zu erzielen. Werbespots und Poster zeigen oft lokale Sportler oder kulturell relevante Sportereignisse.
Anpassung von Fallstudien in akademischen Kursen
Bildungsanbieter wie Harvard Business School passen Fallstudien an, um lokale Geschäftspraktiken und kulturelle Kontexte zu berücksichtigen, damit diese für Studenten weltweit relevant und verständlich sind.
Lokale Feiertage und Traditionen in Werbekampagnen
Unternehmen wie Coca-Cola und Starbucks führen spezielle Werbekampagnen zu lokalen Feiertagen wie dem Mondneujahr in Asien oder Diwali in Indien durch, um ihre Produkte mit lokalen Traditionen zu verbinden.
Marketing für lokale Events
Sportartikelhersteller wie Adidas und Nike erstellen spezielle Werbekampagnen, die auf lokale Sportereignisse abgestimmt sind, wie Fussballturniere in Europa oder Baseballspiele in den USA, um die Verbindung zwischen ihren Produkten und den lokalen Sportkulturen zu stärken.
Die Rolle des Kulturverständnis
Bedeutung des kulturellen Kontextes für die Inhaltsadaption
Ein tiefes Verständnis des kulturellen Kontextes ist entscheidend, wenn es darum geht, Inhalte effektiv für verschiedene Märkte zu adaptieren. Kultureller Kontext beeinflusst, wie Botschaften wahrgenommen werden und kann den Unterschied zwischen Erfolg und Misserfolg einer Kampagne bedeuten. Dies umfasst Sprache, soziale Normen, Werte und sogar humoristische Elemente, die von Kultur zu Kultur variieren.
Kulturelle Sensibilitäten und Tabus
Jede Kultur hat ihre eigenen sensiblen Themen und Tabus. Was in einer Kultur harmlos oder sogar humorvoll sein mag, kann in einer anderen als anstössig oder respektlos empfunden werden. Zum Beispiel ist die Darstellung von Alkohol oder Schweinefleisch in Werbematerialien in muslimisch geprägten Ländern inadäquat.
Methoden zur Erforschung kultureller Normen und Werte
Um kulturelle Normen und Werte effektiv zu verstehen, nutzen Unternehmen und Forscher eine Vielzahl von Methoden:
Marktforschung
Durch Umfragen und Fokusgruppen direkt in der Zielkultur.
Kulturelle Immersion
Einbindung von Lokalexperten oder temporäres Eintauchen in die Kultur.
Historische und literarische Analyse
Studium der Geschichte, der Literatur und des Kunstschaffens der Zielkultur.
Technologische Tools
Einsatz von KI und maschinellem Lernen zur Analyse grosser Datenmengen aus unterschiedlichen kulturellen Hintergründen.
Herausforderungen bei der kulturellen Adaption
Häufige Fehler und deren Folgen
Ein häufiger Fehler in der kulturellen Adaption ist die wörtliche Übersetzung von Texten, ohne den kulturellen Kontext und die Doppeldeutigkeiten der Sprache zu berücksichtigen. Dies kann zu Missverständnissen führen oder sogar zu öffentlicher Empörung und einem Rückgang der Markenreputation.
Sprachliche Feinheiten und ihre Auswirkungen auf die Botschaft
Sprachliche Nuancen, wie Idiome, Redewendungen und kulturell spezifischer Jargon, müssen sorgfältig angepasst werden, um die intendierte Botschaft korrekt zu übermitteln. Falsche Interpretationen können die Glaubwürdigkeit und Effektivität der Kommunikation untergraben.
Die Balance zwischen Anpassung und Authentizität
Eine der grössten Herausforderungen ist es, die richtige Balance zwischen der Anpassung an eine neue Kultur und der Bewahrung der Authentizität der ursprünglichen Botschaft zu finden. Zu viel Anpassung kann dazu führen, dass die Kernbotschaft verwässert wird, während zu wenig Anpassung die Relevanz und Effektivität der Botschaft in der Zielkultur verringern kann.
Technologien und Werkzeuge zur Unterstützung der kulturellen Adaption
Software und Tools zur Übersetzung und Lokalisierung
Moderne Übersetzungssoftware wie SDL Trados oder MemoQ bieten fortschrittliche Funktionen zur Lokalisierung von Texten, die über reine Wort-für-Wort-Übersetzungen hinausgehen. Diese Tools unterstützen Unternehmen dabei, kulturelle Adaptionen präzise und konsistent durchzuführen, indem sie Terminologie-Datenbanken und Übersetzungsspeicher nutzen, die spezifisch auf Branchen oder Regionen zugeschnitten sind.
KI-gestützte Systeme zur Erkennung kultureller Nuancen
Künstliche Intelligenz spielt eine entscheidende Rolle bei der Erfassung und Analyse kultureller Nuancen. Plattformen wie IBM Watson ermöglichen es, den Ton und die Stimmung von Texten zu analysieren und Vorschläge zu machen, wie diese für spezifische kulturelle Kontexte angepasst werden können. Diese Systeme lernen kontinuierlich dazu, indem sie Feedback aus ihren Anwendungen in verschiedenen Kulturen integrieren.
Beispiele für Technologien, die kulturelle Adaption unterstützen
Google Translate hat Funktionen für neuronale maschinelle Übersetzung entwickelt, die den Kontext besser berücksichtigen und damit präzisere und natürlich klingende Übersetzungen liefern. Ausserdem nutzen Content-Management-Systeme wie WordPress Plugins für mehrsprachige Websites, die automatische Anpassungen der UI und kulturell relevante Content-Optionen bieten.
Praktische Schritte zur Implementierung kultureller Adaption
Best Practices für die kulturelle Adaption von Inhalten
Tiefgreifende Marktforschung
Verstehen der Zielkultur durch qualitative und quantitative Forschung.
Einbindung lokaler Experten
Zusammenarbeit mit Muttersprachlern und Kulturexperten für jede Zielregion.
Kontinuierliche Überprüfung und Anpassung
Regelmässiges Testen und Optimieren von adaptierten Inhalten, um Relevanz und Respekt sicherzustellen.
Schritt-für-Schritt-Prozess zur Anpassung von Inhalten für neue Märkte
Identifikation der Zielmärkte und -kulturen
Auswahl der Märkte, auf denen das Produkt oder der Service eingeführt werden soll.
Kulturelle Bewertung
Analyse kultureller Normen, Werte und Verbraucherverhalten in den Zielmärkten.
Erstellung eines Lokalisierungsplans
Festlegung der Anpassungen in Sprache, Design, Marketingstrategie usw.
Implementierung der Anpassungen
Umsetzung der Anpassungen unter Einsatz von spezialisierter Software und Experten.
Qualitätssicherung und Testing
Überprüfung der adaptierten Inhalte durch lokale Tester.
Launch und Monitoring
Einführung auf dem Zielmarkt und kontinuierliches Monitoring der Reaktionen, um weitere Anpassungen vorzunehmen.
Fallstudien
Erfolgreiche kulturelle Adaptionen in verschiedenen Branchen
KFC – Bietet in China Menüoptionen wie Congee oder Reisbrei an, um die lokalen Essgewohnheiten zu treffen.
Unilever – Lokalisiert seine Produktangebote und Marketingkampagnen, um die kulturellen Werte und Umweltbedingungen zu berücksichtigen, wie z. B. wasserarme Waschmittel in Regionen mit Wasserknappheit.
Spotify – Erstellt länderspezifische Wiedergabelisten und arbeitet mit lokalen Künstlern zusammen, um die kulturelle Vielfalt in der Musik widerzuspiegeln.
Procter & Gamble – Bietet in China Menüoptionen wie Congee oder Reisbrei an, um die lokalen Essgewohnheiten zu treffen.
Nike – Berücksichtigt lokale Sportarten und Athleten in verschiedenen Ländern, um authentisch mit dem lokalen Markt zu kommunizieren.
Netflix– Adaptiert Inhalte durch Synchronisation und Untertitelung in verschiedenen Sprachen und bietet länderspezifische Bibliotheken, die lokale Geschmäcker und kulturelle Sensibilitäten berücksichtigen.
McDonald’s – Passt sein Menü an lokale Geschmäcker an, z. B. durch die Einführung des McVeggie in Indien oder des Teriyaki-Burgers in Japan.
L’Oréal – Entwickelt spezifische Schönheitsprodukte für verschiedene internationale Märkte unter Berücksichtigung der lokalen Hauttöne und Schönheitsstandards.
IKEA – Passt die Grösse und den Stil der Möbel an die durchschnittliche Wohnungsgrösse und kulturellen Vorlieben in verschiedenen Ländern an.
Coca-Cola – Nutzt lokale Feiertage und Bräuche in ihrer Werbung, um mit dem Publikum zu resonieren, wie die speziellen Ramadan-Kampagnen im Nahen Osten.
Apple – Lokalisiert seine Produkte und Marketingstrategien, indem es lokale Sprachen unterstützt und regionsspezifische Funktionen in seine Software integriert.
Download
Wir haben eine ganze Reihe an Beispiel-Prompts zusammengestellt. Sie zeigen auf, wie künstliche Intelligenz in Form von ChatGPT-Prompts optimal eingesetzt werden kann.
Wie kann ChatGPT für die kulturelle Adaption von Inhalten verwendet werden?
Verwendung von ChatGPT für Sprachanalyse
Sprachliche Nuancen und Kontext verstehen
ChatGPT kann dir helfen zu verstehen, ob bestimmte Begriffe oder Redewendungen in verschiedenen kulturellen Kontexten angemessen sind. Du kannst spezifische Fragen zu Sprachgebrauch und lokalen Ausdrücken stellen.
Übersetzung und Lokalisierung
Nutze ChatGPT, um Texte zu übersetzen und dann zu überprüfen, ob die Übersetzungen kulturell angemessen sind. ChatGPT kann dabei helfen, nuancierte Bedeutungen und kulturelle Konnotationen zu identifizieren, die bei einer Standardübersetzung verloren gehen könnten.
Feinabstimmung von Übersetzungen
ChatGPT kann benutzt werden, um Übersetzungen nicht nur zu generieren, sondern auch zu verfeinern. Indem du spezifische kulturelle oder regionale Dialekte berücksichtigst, kann ChatGPT helfen, Texte so anzupassen, dass sie natürlicher klingen. Beispielsweise könnten Ausdrücke oder Redewendungen, die in einem spanischsprachigen Land geläufig sind, in einem anderen unverständlich sein.
Erkennung und Anpassung von Jargon und Fachsprache
In Fachartikeln oder technischen Dokumenten kann ChatGPT dazu verwendet werden, branchenspezifischen Jargon zu identifizieren und Vorschläge zu machen, wie dieser für Laien oder ein breiteres Publikum vereinfacht werden kann, ohne die Präzision zu verlieren.
Visuelle Inhalte und ihre kulturelle Adaption
Beratung zu kulturell sensiblen Bildern
Obwohl ChatGPT keine Bilder direkt analysieren kann, kannst du die Beschreibungen von Bildinhalten nutzen, um Rat zu ihrer Angemessenheit zu erhalten. Zum Beispiel, wenn ein Bild eine bestimmte Geste zeigt, kann ChatGPT helfen zu verstehen, ob diese Geste in bestimmten Kulturen möglicherweise missverstanden wird.
Anpassung von Werbematerial
Für Marketingkampagnen kann ChatGPT dazu verwendet werden, Vorschläge für kulturell angepasste Bilder zu machen, z.B. durch Beratung bei der Auswahl von Models verschiedener ethnischer Hintergründe oder bei der Darstellung von Feierlichkeiten, die für eine bestimmte Kultur spezifisch sind.
Erkennung von Symbolen und Gesten
ChatGPT kann zwar direkt keine Bilder analysieren, du kannst jedoch beschreiben, was auf einem Bild zu sehen ist, und ChatGPT Fragen zur kulturellen Angemessenheit dieser Elemente stellen. Zum Beispiel könnten bestimmte Gesten oder Symbole in unterschiedlichen Kulturen verschiedene Bedeutungen haben.
Beratung zu Farbgebrauch
Farben haben in verschiedenen Kulturen unterschiedliche Bedeutungen. Du kannst ChatGPT verwenden, um die kulturelle Symbolik von Farben zu diskutieren und sicherzustellen, dass die Farbwahl in deinen Bildern angemessen ist.
Dokumentprüfung und kulturelle Relevanz
Anpassung des Layouts
ChatGPT kann Empfehlungen geben, wie das Layout eines Dokuments angepasst werden kann, um den Lesegewohnheiten in verschiedenen Kulturen gerecht zu werden. Beispielsweise bevorzugen einige Kulturen detailliertere Informationen am Anfang eines Dokuments, während andere möglicherweise eine knappere, punktuelle Darstellung bevorzugen.
Überprüfung auf inklusive Sprache
ChatGPT kann verwendet werden, um Dokumente auf die Verwendung inklusiver Sprache zu überprüfen. Dies ist besonders wichtig, um sicherzustellen, dass die Texte keine stereotypen Darstellungen enthalten und alle Geschlechter fair und gleich repräsentiert sind.
Schritt-für-Schritt-Prozess zur Implementierung kultureller Adaption mit ChatGPT
Definition der Ziele
Bestimme, was mit der kulturellen Anpassung erreicht werden soll (z.B. Erhöhung der Markenakzeptanz, Verbesserung der Kundenbindung).
Sammlung von Hintergrundinformationen
Sammle so viele Informationen wie möglich über die Zielkultur, einschliesslich Sprache, soziale Normen, Tabus und Präferenzen.
Erste Anpassung mit ChatGPT
Nutze ChatGPT, um erste Anpassungen vorzunehmen, basierend auf den gesammelten Informationen.
Feedback-Schleife
Präsentiere die angepassten Inhalte einem Testpublikum oder lokalen Experten und sammle Feedback.
Verfeinerung der Inhalte
Verwende das Feedback, um die Inhalte weiter zu verfeinern. Wiederhole diesen Schritt so oft wie nötig.
Implementierung und fortlaufende Überwachung
Führe die angepassten Inhalte ein und überwache die Reaktionen darauf, um weitere Anpassungen vorzunehmen.
Zukünftige Trends
Wie wird sich die kulturelle Adaption in den nächsten Jahren entwickeln?
In den kommenden Jahren wird die kulturelle Adaption immer stärker von datengesteuerten Analysen und maschinellem Lernen geprägt sein. Unternehmen werden zunehmend präzisere Tools zur Verfügung haben, um kulturelle Unterschiede zu erkennen und ihre Inhalte entsprechend anzupassen. Dies wird zu einer noch feineren und individuelleren Ansprache führen, bei der kulturelle Sensibilitäten nicht nur erkannt, sondern proaktiv in die Produktentwicklung und das Marketing integriert werden.
Der Einfluss neuer Technologien auf die kulturelle Adaption
Technologien wie Künstliche Intelligenz und Big Data werden eine zentrale Rolle spielen, indem sie es ermöglichen, grosse Mengen von Verbraucherdaten zu analysieren und daraus kulturelle Insights zu gewinnen. Augmented Reality und Virtual Reality könnten ebenfalls dazu beitragen, kulturelle Erfahrungen immersiv zu simulieren und so ein tieferes Verständnis und eine genauere Anpassung zu ermöglichen.
Voraussichtliche Herausforderungen und Chancen
Eine Herausforderung wird darin bestehen, die Balance zwischen globaler Markenintegrität und lokaler Anpassung zu finden, ohne die Kernbotschaft zu verwässern. Gleichzeitig bieten sich enorme Chancen für Marken, durch gezielte kulturelle Adaptionen engere und authentischere Beziehungen zu ihren Kunden aufzubauen und neue Märkte zu erschliessen.
Fazit
Die kulturelle Adaption ist nicht nur eine Herausforderung der Globalisierung, sondern auch eine enorme Chance. Mit fortschreitender Technologie und wachsendem Verständnis für die Feinheiten verschiedener Kulturen wird das Potential für Unternehmen, ihre Reichweite zu erweitern und tiefer mit Kunden weltweit zu interagieren, immer grösser. Unternehmen, die die Bedeutung kultureller Unterschiede erkennen und in ihre Strategien integrieren, werden auf dem globalen Markt zunehmend erfolgreich sein. In der Welt der internationalen Geschäfte wird kulturelle Adaption immer weniger ein nettes Extra und immer mehr ein entscheidender Erfolgsfaktor sein.
Thomas Hutter ist Inhaber und Geschäftsführer der Hutter Consult AG.
Er ist als einer der renommiertesten Facebook Marketing und Social Media Experten im deutschsprachigen Raum bekannt und wird gerne auch in den Medien als "Facebook Guru" oder "Facebook Papst" tituliert. Mit seinem Team berät er grosse und mittelständische Unternehmen, Organisationen sowie Agenturen in und rund um Facebook und Social Media Marketing.
Mit seinem Blog "www.thomashutter.com" legte er 2009 den Grundstein der Hutter Consult AG. Sein Blog gilt nach wie vor als eine der wichtigsten Ressourcen zu aktuellen Entwicklungen im Bereich Facebook und Social Media Marketing. Sein umfangreiches Wissen trägt er als Dozent an Fachhochschulen und als Referent in der DACH-Region an Teilnehmer weiter. Man trifft ihn auf Branchen-Konferenzen als Speaker und Mentor hautnah, live und in Farbe.
Kommentar via Facebook
Bitte akzeptieren Sie die Cookies um die Facebook Kommentare zu nutzen.